Бесценная красота церковнославянского языка (II)

Каждый из нас играет важную роль в сохранении нашей культуры, поэтому нам надо питаться этим алфавитом и этим языком. Два года тому назад мы отметили столетие со дня рождения русского писателя Солженицына, лауреата Нобелевской премии по литературе (1970 г.), который заявил что, если не был бы XVII век, раскол официальной русской церкви, который является настоящей раной русского народа, не было бы и революции 1917 года, когда произошёл большой развал духовных ценностях в российском обществе. Патриарх Кирилл, с которым я имел честь коротко пообщаться в Тихвинском монастыре (г. Тихвин) в 2015 г., на юбилее 500-летия со дня освящения монастыря Иваном Грозным, сказал что, если бы не был ’17 год, не была бы и эта страшная, кровопролитная Вторая мировая война, которая уничтожила 27 миллионов душ советского народа. Глядя на такую картину, нетрудно сделать следующий вывод: мы, русские староверы, играем важную роль в функционировании спасательной духовности. Я обращаюсь прежде всего нашему подрастающему поколению, потому что я вижу, что наши дети талантливые, есть дети с хорошим воспитанием, с огромным интеллектуальным потенциалом. Почему же не постараться и не выучить и не понять наш церковнославянский и наш родной русский язык? Любовь к нему залаживается ещё с детства. Тогда же залаживается и любовь к церковной атмосфере, к запаху внутри церкви, к пению, чтению, божественной тишине после службы. Как она нас успокаивает, как она нас лечит, как она нас направляет, чтобы мы сосредоточились по нашему пути жизни, к спасению души!

Поэтому Община русских-липован Румынии будет продолжать проект по продвижению церковнославянского языка. Мы недавно закончили редактирование Евангелия от Матфея на двух языках – славянском и румынском, для собственного изучения его при приходских церквях и монастырях. В ближайшем будущем, вместе с кафедрой славистики Ясского университета им. Александра Иона Кузэ, мы планируем напечатать пояснительную грамматику славянского языка для русских-липован. Мы должны повысить уровень своих знаний и понимания церковных текстов. А почва, фундамент для того, чтобы понять церковнославянский язык – это наш родной русский язык. Поэтому нужно много читать, не тратить время впустую, обращать внимание к тем произведениям, которые ближе к нашему сердцу. Нужно читать, например, «Жития святых», которые являются прожитой Библией. В них есть ответ на все переживания по поводу трудных жизненных ситуаций – как быть, как поступать, каким примерам следовать. Конечно же, нужно быть смелом в жизни, но смелость должна сопровождаться широким кругозором знаний и культуры.

В данный момент, мы нуждаемся в апологетах в этой сфере, которые были бы спасобны ответить на все вопросы, предоставляющие сегодняшний мир. Таких специалистов нужно расти нами самими из нашей среде. С самого начала, когда я стал генеральным директором, а потом председателем ОРЛР, я понял что в повседневной деятельности нашей Общины отсутствует духовный компонент. Поэтому, когда я открыл ворота в духовную сферу почувствовал большой энтузиазм со стороны наших детей.

Очень много документов на церковнославянском языке нуждаются в переводе, а могут их перевести только специалисты из нашей среды, которые хорошо знают свою культуру и духовность. С помощью наших экспертов – Ксении Красовски, Леонтия Иванова, Александры Феноген, Феодора Кирилэ, Александра Вароны, Марины Врачу – мы продолжаем работать в этом направлении. Одной из моих основных задач в будущем – и дай Бог, чтобы всё получилось - является выделение ещё большего внимания этому аспекту. Нужно поднимать образованных представителей из нашей среды, поддерживать и поощрять их.

В этом году у нас большой праздник – это празднование 400-летия со дня рождения вождя староверов, священномученика протопопа Аввакума, одного из основателей русской современной литературы. Его творчество, «Житие протопопа Аввакума, им самим написанное», которое является шедевром древнерусской литературы, мы с помощью проф. Марины Врачу перевели на румынский язык. Хотим подарить эту книгу, на двух языках, участникам VII Фестиваля крюкового пения и духовных стихов, посвещённого в этом году именно юбилею протопопа Аввакума, а также Великомученику Пантелеимону целителю и 720-летию со дня рождения Св. Великомученика Иоанна Сучавского, греку по происхождению, но который просветился на румынской земле, в Белой крепости (Cetatea Albă). Запланировали провести это мероприятие с 7 по 10 августа в Пятре Нямце и как раз 9 августа церковь празднует память Великомученика Пантелеимона.

К сожалению, из-за ограничений, связанных с пандемией, в этом году была отменена олимпиада по древлеправославной религии, которая должна была состояться в период с 21 по 24 мая в Сарикёе уезда Тульча. По этому поводу, хочу поблагодарить всех учителей русского языка и нашей религии за их большой труд!

Буду всегда настаивать на появлении книг про нас – русских-липован. В прошлом 2019 году нам удалось издать 10 книг в нашем издательстве «C.R.L.R.». С начала этого года мы издали уже три книги. Честь и слава нашим писателям, а также нашим предкам за то, что они сохранили и передали нам все эти культурные и духовные ценности! Для меня была большая честь руководить двумя проектами по созданию Крестов-памятников, символов нашей веры, в с. Гиндэрешть уезда Констанца и Климэуць уезда Сучава. Готовим в будущем поставить крест-памятник в честь наших подвижников веры, на территории бывшего старообрядческого монастыря в Тисе уезда Бакэу. Нужно ценить и любить все наши святые места, монастыря и скиты и, конечно же, продвигать и другие сферы культуры, чтобы иметь правильный ориентир в жизни. Именно эти мои выводы и переживания, которых я накопил за 10 лет, сколько я проработал в Общине.

Бог создал человека для того, чтоб он радовался, потому что своим радованием он радует своего Творца. Жизнь человека для того, чтобы получить спасения души через молитву, пост и добрые дела. На данный момент, для русских староверов, проживающих на территории Румынии предоставляется ещё один компонент – это знание церковнославянского языка. Это как уважение к нашим предкам за их подвиг. Не дай Бог, чтобы кто-нибудь из наших принял решение перевести наши богослужебные книги и служить на другом языке!

Мы наследники тех верующих людей, которые дружно жили, которые друг другу помогали, которые ставили церковь прежде всего. Важное – это домашнее воспитание, это любовь и уважение к своим родителям, это любовь к своей Общине и, конечно же, быть порядочным человеком.

Всем нашим детям, молодому поколению желаю помощи Божией в изучении церковнославянского языка, в повышении знания русского языка, нашей истории и культуры!».

Интервью взяла Александра ДУМИТРИКЭ