Ziua Mondială a Educației

Ziua mondială a educației, Sarichioi, 2018

Ziua Mondială a Educației

„Zorile” este o publicaţie lunară cu caracter informaţional şi cultural, care se adreseazã comunităţilor de ruşi lipoveni din România, populaţiei ruse din ţara noastră, diasporei ruse a staroverilor din lumea întreagã, dar şi tuturor celor care încearcã sã afle cine sunt ruşii lipoveni şi care este istoria lor.

www.zorile.ro detalii
Public Acquisition


Maslina la Carcaliu, jud. Tulcea

Feodor CHIRILĂ

 

Maslina („Săptămâna brânzei”) este una dintre cele mai vechi şi cele mai îndrăgite sărbători populare ruse a cărei tradiţie se mai păstrează şi azi la ruşii lipoveni nu numai din Carcaliu, jud. Tulcea, dar și din alte localități lipovenești din România.

În epoca păgână, adică înaintea creştinării ruşilor, serbările numite Maslina erau organizate în perioada de la sfârşitul lunii februarie şi începutul lui martie şi erau închinate Noului an, care, potrivit calendarului agrar, începea la 1 martie. Prin urmare, serbările numite Maslina simbolizează momentul trecerii la muncile agricole de primăvară. Aceasta se reflectă în obiceiuri care de parcă „gonesc”, „înmormântează” iarna şi întâmpină primăvara, aducătoare de lumină şi căldură de la soare, bucuria trezirii naturii din somnul ei de moarte, căldura sufletească.

Este cunoscut faptul că în lunile februarie-martie este perioada înmulțirii şeptelului, precum şi perioada de creştere a producţiei de lapte. Ca urmare, încă din vremurile străvechi, serbările sub denumirea de Maslina erau organizate în cinstea zeului Volos (sau varianta mai veche Veles) – a doua divinitate (după  Perun) ca importanţă în panteonul slavilor păgâni - care era considerat „zeul dobitoacelor”, al animalelor domestice. Ulterior, după trecerea ruşilor la creştinism, atributele zeului păgân Volos au fost transferate sfântului creştin Vlasie, protectorul animalelor, iar sărbătoarea Maslina a fost înscrisă în calendarul creştin ortodox sub denumire de Мясопу́стная неделя (Săptămâna brânzei). Tocmai de aceea, în perioada acestei sărbători populare nu se consumă decât preparate din lapte, brânză, ouă şi peşte.

Maslina este sărbătorită cu o săptămână înaintea Postului mare. După stil vechi, Maslina are loc, cel mai de vreme, la sfârşitul lui ianuarie şi începutul lui februarie, şi, cel mai târziu, la sfârşitul lui februarie şi începutul lui martie. În 2018, Maslina se serbează în perioada 30 ianuarie-5 februarie (după stil vechi), adică 12-18 februarie (după stil nou).

Serbările Maslinei durează toată săptămâna: încep luni şi se încheie duminică. În aceste zile, gospodinele lipovence pregătesc renumitele specialităţi culinare ruseşti: блины́ (blinî - un fel de clătite cu unt, umplute cu brânză), плячи́нда (plăcintă cu ouă şi brânză), варе́ники (colţunaşi cu brânză), пампу́шки (brânzoaice), ва́режки (covrigei fierţi şi apoi prăjiţi în cuptor), пшо́вник (budincă dulce cu orez şi ouă), яи́шня (omletă), ляпёшки (lipii) ş.a.

În toate localităţile cu populaţie compactă a ruşilor lipoveni Maslina este sărbătorită, în general, la fel. Ritualul serbărilor însă se deosebeşte întrucâtva de la o localitate la alta. În unele localităţi ale rușilor lipoveni ritualul serbărilor este mai bogat şi cuprinzător în obiceiuri, în altele - mai sărac. Iată, spre exemplu, cum se desfăşurau, în trecutul nu prea îndepărtat, serbările Maslinei în localitatea mea natală Carcaliu (Камень), judeţul Tulcea.

Se organizau distracţii pentru tineret, plimbări prin sat cu sania (sau căruţa, dacă afară nu era zăpadă), tradiţionalele bătăi cu zăpadă, săniuş etc.

Fetele satului, îmbrăcate frumos, cu cosiţe lungi, împodobite cu panglici de mătase de diferte culori, se adunau la colţul străzii unde jucau karahódul (horă), cântau şi se distrau. La karahod, fiecare tânără venea obligatoriu cu „steagul”. „Steagurile” erau confecţionate dintr-un băţ subțire (de regulă, dintr-o trestie de stuf), împodobite cu panglici colorate la care  se prindea și o batistă, brodată special pentru Maslina. Batista avea o broderie fină, reprezentând flori şi alte ornamente şi însemne - atribute principale şi obligatorii ale serbărilor numite Maslina.

Potrivit datinei străbunilor, la apusul soarelui, se adunau şi flăcăii la karahod pentru a-şi alege viitoarea logodnică. Apoi, în ultima zi a serbărilor, adică duminică seara, batistele, frumos împodobite cu broderii şi însemne, erau oferite, în semn de prietenie, flăcăilor, participanţi la serbările Maslinei.

În ziua de joi, cea mai mare zi din serbările Maslinei, se organiza karahodul pe platoul stâncii de piatră de la marginea satului - locul unde a luat fiinţă satul Камень (Carcaliu).

Potrivit tradiţiei, la karahod, tinerele fete interpretau un anume repertoriu din care nu au lipsit cântecele populare ruseşti lipoveneşti, ce reprezintă o creaţie proprie a ruşilor lipoveni din Камень (Carcaliu): „Деу́ки водють караγот” („Fetele joacă hora…”) și „Зайди́, зайди́, мо́лодец...” („Vino, de intră, flăcăule, în cercul horei…”).

Dăm mai jos textul acestor cântece, păstrând particularitățile graiului:

 

Де́уки во́дють караγо́т

 

Против Каменских ворот / Девки водють карагот. / Ходить парень ды жалкуить, / Он ни знаить, как и быть. / Он ни знаить, как и быть, / У карагот девкам зайтить. / Помаленичку ишёл, / Понимножичку вступал, / Что по-преждниму, по любови / Деɣке на́ ногу ступал. / Деɣка шутки не ӳняла, / Парня в щёку ударила. / Девка шутки не вняла, / Парня в щёку ударила. / Молодетскыя сердечка / Несутерпливая, / Его правая рука / Несудержливая. / Его правыя рука / Несудержливыя. / Как ударил парень деӳку / По белыму лицу. / Как ударил парень девычку / По белыму лицу. / С её белыва лица / Поступила румянца. / С её белыва лица / Поступила румянца. / С её карих очей / Пролились слёзы ручей. / С её карих очей / Пролились слёзы ручей. / Вот дявчонычка стоить, / Как малинушка горить. / Вот дявчонычка стоить, / Как малинушка горить. / Вот горить, горить, горить, / Славны речи говорить. / Вот горить, горить, горить, / Славны речи говорить: / «Ну какой же ты мине друг, / Када любишь усех подруг? / Ну какой же ты мине друг, / Када любишь усех подруг? / Как и первыя подружка / Стипанидушка. / Как и первыя подружка - / Стипанидушка / А другая подружка – / Катяринушка. / А другая подружка – / Катяринушка. / А третья подружка – / Душа Фятинька»...

 

Зайди́, зайди́, мо́лодец...

 

Зайди, зайди, мо́лодец, / Зайди в карагодик. / Ой, лёшеньки, лёшеньки, / Зайди в карагодик. / Садись, садись, молодец, / Садись сиред земли». / Невестушка, ластушка, / Кругом его ходить. / Пуховую шапочку / Со кудрей избила... / Шёлкову рубашку / Ему поборвала. / Лаковы сапожки / Ему замарала. / «Выди, выди, молодец, / Выди с карагоду...». / Пристрамила молодца / При усем народе. / При усем народе, / В бальшом карагоде. / «Ой, маминька, маминька, / На горе родила: / И усё мине девки, / Усе мине ни любють. / И усе мине, красные, / Усе мине ни цалують...» / «Зайди, зайди, молодец, / Зайди в карагодик / Садись, садись, молодец, / Садись сиред земли». / Невестушка, ластушка, / Кругом его ходить. / Пуховую шапычку / Ему утираит. / Русые кудрявушки / Ему завиваить. / Пуховую шапычку / Ему надеваить. / Шёлкову рубашечку / Ему зашиваить. / Лаковы сапожычки / Ему утираить. / За правыю ручичку / Его подымаить. / Во алыю шёчичку / Его цалуить... / «Ой, маминька, маминька, / Счастливыва родила. / И усе мине девки, / Усе мине любють. / И усе мине, красные, / Усе мине цалують...

 

Textele acestor două cântece au fost înregistrate în 1994 în localitatea Carcaliu de consăteanca mea Tatiana Gherasim – studentă pe atunci la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a Universității din București.

Conţinutul celui de al doilea cântec reprezintă o mică scenetă: un flăcău este invitat în interiorul karahodului (în centrul cercului horei), el este apoi „preluat” de o tânără care, cu concursul colegelor ei din karahod (horă), îl supune la încercări de tot felul. Jocul devine comic, hazliu. În timp ce tinerele fete interpretează acest cântec, grupul de flăcăi se apropie de karahod, îl înconjoară şi încearcă să-l „spargă”. După mai multe încercări, ei reuşesc să-l „spargă” şi să intre şi ei în horă. Se încinge apoi jocul sub un acompaniament al tradiţionalului instrument muzical rusesc гармошка (armonică). Jocul se încheie cu dansul popular rusesc „Коробочка”. După karahod, tinerii făceau apoi plimbări prin sat cu sania (sau cu căruţa) cu zurgălăi. Plimbările se desfăşurau cu mare alai.

Vineri şi sâmbătă, potrivit obiceiului, se mergea în vizită la rudele apropiate, unde la masă nu lipseau mâncărurile tradiţionale: блины (bline), colţunaşi, plăcinte, brânzoaice, omletă, preparate din peşte sau din ouă ş.a. La masă obligatoriu se consuma vodcă, vin sau bere.

Duminica este ziua iertărilor, ziua împăcărilor, iar potrivit calendarului bisericesc este загавление (lăsata secului) înainte de Postul mare. Potrivit tradiţiei, între rude, cei mai tineri se deplasau la cei mai în vârstă şi cereau iertare. De regulă, ritualul iertării cuprinde formule tip: - Прости, меня, Христа ради, если я обидел тебя! („Iartă-mă, pentru numele lui Dumnezeu, dacă am greşit cu ceva faţă de tine!”), - Бог простит! И ты меня прости! („Dumnezeu să te ierte. Să mă ierţi şi tu pe mine!”) - îi răspunde conlocutorul. Apoi, fiecare făcea, pe rând, unul în faţa altuia, câte o plecăciune până la pământ şi se sărutau. În acest fel luau sfârșit la noi, la Carcaliu, serbările, numite Maslina - serbări populare rusești lipovenești de o mare frumuseţe.

Publicat în „Zorile”,

№ 2 (303) / 2018

 

 

 

 
  Cartea profesorului Feodor ChirilăactivitatiJurnalul unui olimpic - Lidia Ivanov  

top
© 2018 Comunitatea Rusilor Lipoveni din Romania
Adresa: Strada Dr. Ratiu Nr. 10 Sector 1 Bucuresti Tel: 021.312.09.94 E-mail: office@crlr.ro